Ficha País: Suiza

Última actualizacion: 21/06/2016

RESUMEN

HABILITACIÓN PROFESIONAL:

Un arquitecto español puede ejercer de forma autónoma siempre que supere los procesos de Homologación del título y dependiendo del Cantón se le requerirá el registro. 

SOCIO LOCAL:

Opcional

RECONOCIMIENTO DEL TÍTULO:

En Suiza, la profesión de Arquitecto es una de las profesiones competencia del SEFRI, pero el ejercicio de la profesión varía según los Cantones.

Secrétariat d’Etat à la formation, à la recherche et à l’innovation SEFRI
Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche DEFR.
Reconnaissance des diplômes et droit - Qualifications professionnelles UE/AELE 
Effingerstrasse 27, 3003 Berne 
Tél. +41 31 322 28 26 
Fax +41 31 324 92 47
http://www.sbfi.admin.ch

COLEGIACIÓN OBLIGATORIA:

Si se está colegiado en el COAM, se  puede obtener la homologación automática del título, que permite inscribirse en 6 cantones que regulan esta actividad (VD, GE, NE, FR, LU, TI). En los otros cantones, se puede trabajar directamente con el título español.

COMPETENCIAS PROFESIONALES:

Architects design and construct buildings and direct activities on the construction site. They work on behalf of a building owner (client). In a preliminary planning phase, they clarify the needs of the client and conduct a feasibility study. They visit the site, obtain plans and establish proposals and cost calculations. In doing so, they show responsibility towards the environment and society, take into account environmental, economic and socio-political aspects as well as planning and building legislation. Using a computer, they produce the designs, building calculations and documentation required to administer the construction project. If the client approves, they proceed with detailed planning and implementation. 

ORGANISMO REGULADOR:

FONDATION DES REGISTRES SUISSES DES PROFESSIONNELS DE L’INGÉNERIE, DE L’ARCHITECTURE ET DE L’ENVIRONNEMENT
Fondation des Registres suisses
Hirschengraben 10
CH - 3011 Berne
+41 31 382 00 32 
info@reg.ch 


Ficha de País >

 

CONDICIONES PROFESIONALES

  • HABILITACIÓN PROFESIONAL

    Fuente: SIA / Corresponsal COAM
     
    Normalmente, un arquitecto español puede ejercer de forma autónoma siempre que supere los procesos de Homologación del título y, dependiendo del Cantón, se le requiera el registro correspondiente.
     
    No obstante, es  recomendable revisar siempre las últimas actualizaciones de cada Cantón en la web del SIA http://www.sia.ch/de/der-sia/sektionen/

  • OBLIGATORIEDAD DE COLEGIACIÓN

    Si se está colegiado en el COAM, se  puede obtener la homologación automática del título, que habitualmente permite inscribirse en 6 cantones que regulan esta actividad (VD, GE, NE, FR, LU, TI), mientras que en los otros cantones, se puede trabajar directamente con el título español.
     
    Fuente Staatssekretariat für Bildung, Forschung und Innovation SBFI 
     
    Para informarse sobre el procedimiento de homologación del título extranjero:  http://www.sbfi.admin.ch/diploma/index.html?lang=en
     
    Se puede pedir la homologación del título extranjero rellenando el cuestionario preliminar E2 www.bbt.admin.ch/e2  y adjuntando una copia del título.
     
    Los Títulos de Estado  son reconocidos en toda la Unión Europea y en Suiza, siempre que se presente un certificado del título español:

    Secrétariat d’Etat à la formation, à la recherche et à l’innovation SEFRI
    Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche DEFR
    Reconnaissance des diplômes et droit – Qualifications professionnelles UE/AELE

    Point de contact
    Effingerstrasse 27, 3003 Berne 
    Tél. +41 31 322 28 26 
    Fax +41 31 324 92 47
    http://www.sbfi.admin.ch
     
     
    Fuente: Corresponsal COAM/ Schweizerrischer Ingenieur und Architektenverin. Art 102/2003
     
    Para hacer algunos concursos NO es necesario colegiarse. Depende de las condiciones, del tamaño del proyecto y sobretodo, del Canton. No obstante, para registrarse en SIA es necesario completar el formulario: Formulario de Admision

  • RECONOCIMIENTO DEL TÍTULO

    Fuente SIA / SBFI
     
    En Suiza, el ejercicio de la profesión varía según los Cantones. Algunos Cantones (Friburgo, Ginebra, Lucerna, Neuchatel, Vaud, Tesino) regulan esta actividad y  demandan un título. En los Cantones de habla alemana se puede ejercer la profesión sin ninguna condición.
     
    En los Cantones en los que no se regula esta actividad,  puede ejercerse la profesión sin el reconocimiento profesional del título. En los Cantones en los que se regula la profesión, las autoridades cantonales piden al  solicitante el registro cantonal, para poder ejercer la profesión.
     
     
    www.sbfi.admin.ch/diploma 
    La profesión de Arquitecto es una de las profesiones competencia del SEFRI. Para pedir el reconocimiento del diploma, en algunos Cantones se pide la homologación.  Para ello se debe rellenar el –questionnaire préliminaire E2–  anexando una copia del título (www.sbfi.admin.ch/e2).  Los diplomas de Estado de Arquitectos están reconocidos en la UE y en Suiza, si están certificados por el Consejo Superior de los Colegios de Arquitectos de España.
     
    Títulos de países de EU/EFTA: Bundesamt für Berufsbildung und Technologie BBT
    Licencias profesionales en los Cantones en los que la profesión está regulada (Fribourg, Genève, Luzern, Neuchâtel, Vaud, Ticino):  Kantonale Bau- und Verkehrsdirektion  

    Entrada en el Registro:  Stiftung der schweizerischen Register REG
     

    Secrétariat d’Etat à la formation, à la recherche et à l’innovation SEFRI
    Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche DEFR
    Reconnaissance des diplômes et droit – Qualifications professionnelles UE/AELE 

    Point de contact 
    Effingerstrasse 27, 3003 Berne 
    Tél. +41 31 322 28 26 
    Fax +41 31 324 92 47
    http://www.sbfi.admin.ch

  • COMPETENCIAS PROFESIONALES del ARQUITECTO y de otros profesionales intervinientes en la obra

    Fuente UIA ARCHITECTES
     
    DESIGN OF BUILDINGS
    .-Feasibility studies
    .-Control of construction costs
    .-Supervision and co-ordination of the construction/completion of the projects specified in a)
    .-Landscape design
    .-Supervision and co-ordination of the projects.
    .-Design of interiors, furnishings, fittings and objects
    .-Conservation
     
    No obstante, en algunos cantones hay otros profesionales pueden ejercer la profesión de arquitecto o prestar servicios similares.
     
    Fuente: Corresponsal COAM
    Hay que tener en cuenta que dependerá del tipo de título que se tenga, por ejemplo, para hacer un proyecto de paisajismo, en algunos cantones, se exige que haya un Paisajista homologado. En este caso no siempre tenemos competencia.
     
    Con respecto a la coordinación de proyectos, efectivamente, podemos realizarlo sin problema, pero muy a menudo, por contrato, es obligatorio depender de un Projekt Leiter/Manager.
     
     
    Fuente: Schwiss Engeniering
    Usuarios

    Swiss Engineering está abierta a todos los ingenieros y arquitectos que han obtenido un diploma, un título de licenciatura o maestría en una universidad o en la ETH y EPFL. Puede convertirse en miembro también profesionales probados que se introducen en el REG A o B.
    Aproximadamente sus 13 000 miembros proceden de las siguientes disciplinas:

          15% Arquitectura  –  15% Ingeniería Civil  –  32% Ingeniería Mecánica  –  28% Ingeniería Eléctrica  –  10% de otras disciplinas

  • NECESIDAD DE SOCIO LOCAL

    Opcional. A priori no es necesario tener un socio local, pero sí que en ocasiones puede ser necesario contar con un arquitecto que esté homologado allí con alguna especialidad en concreto  (un paisajista, un project manager, etc.)

  • RESPONSABILIDAD DEL ARQUITECTO. Seguros requeridos

    Fuente: UIA ARCHITECTES
     
    De acuerdo con la Unión Internacional de Arquitectos, el arquitecto no tiene la obligación de contratar un seguro de responsabilidad civil, aunque la responsabilidad sobre la obra tiene una duración de 5 años. Aunque no sea necesario la contratación del seguro para el ejercicio de la profesión, el Colegio de Arquitectos recomienda contar con un Seguro de Responsabilidad Civil, que suele cubrir daños corporativos o materiales, así como daños a la construcción, errores u omisiones de proyecto.
     
     
    Fuente: LEY FEDERAL SOBRE EL CODIGO CIVIL SUIZO
     
    Article 367
    1 After delivery of the work, the customer as soon as it is practicable after the usual course of business, to check its condition and to inform the contractor of any possible deficiencies in knowledge.
    2 Each member is entitled to claim at its own expense an examination of the work of experts and the certification of the findings.
     
    Article 368
    1 Suffers the work of such substantial defects or deviates else so much from the contract as it is useless for the customer or that his assumption cannot reasonably be expected , he may deny this and claim damages by fault of the contractor.
    2 If the defects or deviations from the contract, less significantly, the customer may make a corresponding to the depreciation of the work deduction on wages or, if this the entrepreneur does not cause excessive costs, the free improvement of the work and require at fault for damages.
    3 For works that are built on the land of the customer and their nature can only be removed by using disproportionate disadvantages, the Purchaser only to the rights referred to in the second paragraph of this article.
     
    Article 369
    Given to the customer at the defectiveness of the work right then fall when he has inflicted by instructions he issued contrary to the explicit warnings about the execution of the entrepreneur, or in any other way the defect itself .
     
    Article 370
    1 If the plant delivered expressly or tacitly approved by the customer, the contractor is relieved of liability to the extent it does not concern defects that were not visible during the inspection and testing procedures relating or were deliberately concealed by the entrepreneur.
    2 Tacit consent is assumed if the purchaser fails to statutory audit and display .If the defects are only 3 days later , the announcement must be made immediately after the discovery , failing which the work is clearly also back these defects to be approved.
     
    Article 371
    1 The claims arising out of defects in the work expires at the end of two years after acceptance of the work. However, where defects in a mobile station, the intended purpose has been integrated into an immovable work, the defectiveness of the work have caused the statute of limitations is five years.
    2 The claims of the purchaser of immovable work due to possible defects of the work barred against the employer and against the architect or the engineer who have rendered services for the purpose of creation, with the expiration of five years from the date of acceptance of the work.
    3 Moreover, the rules on the validity of the corresponding claims of the purchaser are applied in analogy.
     

  • DOCUMENTACIÓN DE APOYO

    A) NORMATIVAS

    Fuente: Schweizerrischer Ingenieur und Architektenverin 
    Existe un Indice de Normativas en el Schweizerrischer Ingenieur und Architektenverin que está disponible en Aleman:

          – Inhaltsverzeichnis Normenwerk

          – Liste der reglementierten Berufe

     Así como algunos otros documentos de interés:

          Flaechen und Volumen von Gebaeuden
          Kennzahlen im immolilienmanagement
          Planungshilfe_fr_Gastwirtschaftsbetribe
          Tueren in Fluchtwegen
          Tueren und Ausgaenge in Fluchtwegen
      

    Fuente: World Bank
    El World Bank Group cuenta también con una información resumida sobre los procesos de solicitud y gestión de licencias que se pueden consultar en este enlace: Construction Permits in Switzerland
     


    B) MODELOS DE CONTRATOS

    ADMINISTRACIÓN PÚBLICA
     
    Fuente SIMAP.CH

     
    Simap.ch is an electronic platform shared by the federal government, cantons and communes for public procurement purposes. It offers a simple procedure for public contract-awarding authorities to post their tenders and, if need be, any relevant tender documents. Bidders and companies interested are given an overview of all existing contracts across Switzerland and can download both the tenders and tender documents. They can ask any questions they may have directly on a question/answer forum on the portal.
     

    EMPRESA PRIVADA
     
    Fuente: Schweizerrischer Ingenieur und Architektenverin
     
    La SIA ha instalado recientemente la descarga gratuita de sus formularios de contratos. Su objetivo es favorcer una aplicación aún más amplia del modelo contractual original, a fin de contribuir a la generalización de las prácticas transparentes y justas entre todos los actores involucrados en los procedimientos de estudio y realización de obra, vinculados a la construcción.

    SIA 1001/1 Contrat de mandataire / de direction des travaux
    SIA 1001/2 Contrat de société pour communauté de mandataires
    SIA 1001/3 Sous-contrat relatif aux prestations de mandataires et/ou de direction des travaux

    SIA 1023 Contrat d'entreprise entre le maître de l'ouvrage et l'entrepreneur
     


    C) CONVENIOS FISCALES

    Fuente: Ministerio de Economía y Hacienda
     
    De acuerdo con el Ministerio de Economía y hacienda, existen los siguientes documentos para evitar la doble imposición entre España y Suiza:
     
    Protocolo entre el Reino de España y la Confederación Suiza que modifica el Convenio para evitar la doble imposición en materia de impuestos sobre la renta y sobre el patrimonio firmado en Berna el 26 de abril de 1966, y su Protocolo, modificados por el Protocolo firmado en Madrid el 29 de junio de 2006, hecho en Madrid el 27 de julio de 2011. (BOE, 11-junio-2013)  

    Protocolo que modifica el Convenio de 26 de abril de 1966 entre España y la Confederación Suiza para evitar la doble imposición en materia de impuestos sobre la renta y sobre el patrimo­nio, hecho en Madrid el 29 de junio de 2006. (BOE, 27-marzo-2007)  

    Instrumento de Ratificación del Convenio entre el Estado Español y la Confederación Suiza para evitar la doble imposición en materia de impuestos sobre la renta y sobre el patrimonio. (BOE, 03-marzo-1967)  
     


    D) SUELDOS Y TARIFAS DE HONORARIOS

    Fuente: CSAE / Corresponsal COAM / SIA
    Los salarios, tanto para trabajadores cualificados como para los no cualificados, son dos o tres veces más altos que los sueldos medios del resto de países europeos. En especial en las ciudades de Zúrich y Ginebra, centros financieros del país.
     
    El salario medio de un trabajador ronda los 5.600 CHF, siendo el salario mínimo habitual, ya que no está regulado, alrededor de 4.000 CHF. Como intern (Praktikum) estamos hablando de unos 4.000CHF pero muchas veces es menor si eres extranjero o no titulado en la ETH.   (En 2016, el cambio de divisa se encuentra en torno a 1€ = 1,083 CHF)
     
    La SIA cuenta además con los datos de una encuesta sobre los Salarios en 2015 de arquitectos, arquitectos paisajistas, urbanistas, ingenieros civiles, etc. Cuentan incluso con una serie de apps de la SIA para el móvil, que permiten calcular directamente el salario aproximado según la rama de estudios o las tarifas de honorarios para la prestación de servicios.

    HONORARIOS DE PROYECTO
     
    Fuente: Schweizerrischer Ingenieur und Architektenverin
     
    La SIA cuenta con una campaña de Honorarios Justos de proyecto, puesto que considera indispensable la reivindicación constante de los honorarios justos. A título orientativo, se adjunta una serie de documentos para la determinación de Honorarios, de acuerdo con la norma 102 de la SIA:

          Honorarios SIA 102-2009
          Honorarios Liste-prestations-architectes-sia-102
          Honorarempfehlung_2013
     


    E) FASES DE PROYECTO

    Fuente Schweizerrischer Ingenieur und Architektenverin. Art 102/2003
     
    Preliminary project
          Study of solution options and rough estimate of costs of works
          Preliminary project and cost estimate
    Construction project
          Construction project
          Detailed studies
          Cost estimate
    Permit-obtaining procedure
    Invitation to tender, comparison of quotations, application for contract to be awarded
          Invitation-to-tender plans
          Invitation to tender and award of the contract
    Construction planning
          Implementation plans
          Works contracts

    •  

          Design management
          Construction management and cost control
    Commissioning, completion
          Commissioning
          Documentation about the building structure
          Management of guarantee work
          Final cost settlement
     
     
    Fuente: Corresponsal COAM
    Las fases de proyecto que se manejan en algunos estudios (como por ejemplo en Herzog & deMeuron) sson similares a los que menciona el SIA:

          · Strategische Planung
          · Vorstudien/Vorprojeckt
          · Projektierung/Bauprojekt
          · Ausschreibung
          · Realisierung
          · Bewirtschaftung
     


    F) INFORME ECONÓMICO, PLANES DE INVERSIÓN

    La Oficina Económica y Comercial elabora la documentación relativa a Suiza en cuanto a:

       – Guia de País: Guía Suiza 2016 >
     
       – Informe Económico y Comercial: Informe Suiza 2016 >
     


    G) OTROS

    > Documento resumen de la SIA con las pautas principales sobre cómo ejercer la profesión en Suiza.
    Working as an architect

    Suiza. Desplazamiento de trabajadores para prestación de servicios
    Nota informativa sobre el desplazamiento de trabajadores a Suiza para prestación de servicios: las obligaciones formales antes las autoridades, condiciones laborales y salariales en Suiza, trámites aduaneros para la prestación de servicios, etc.
    Ver documento

    Suiza. Creación y establecimiento de una empresa
    Aspectos jurídicos y financieros para la implantación o creación de una empresa en Suiza (diversas formas societarias, gastos de constitución, impuestos, etc).
    Ver documento

     

  • DIRECCIONES DE INTERÉS

    Corresponsal COAM

     
    > Ver Corresponsales 2018-2019
     
    > Ver Crónicas de Corresponsales publicadas          
     


    ORGANISMO REGULADOR 

    FONDATION DES REGISTRES SUISSES DES PROFESSIONNELS DE L’INGÉNERIE, DE L’ARCHITECTURE ET DE L’ENVIRONNEMENT
    Fondation des Registres suisses
    Hirschengraben 10
    CH – 3011 Berne
    +41 31 382 00 32 
    info@reg.ch 
     

    SIA-Société des ingénieurs et des architectes
    Case postale, CH-8027 Zurich
    t +41 44 283 15 15
    f +41 44 283 15 16
    Web site: www.sia.ch

     


    EMBAJADAS Y CONSULADOS

    EMBAJADA DE SUIZA EN ESPAÑA
    Calle de Núñez de Balboa 35 A, 7.°
    Edificio Goya 
    28001 Madrid
    Tel.:  +34 91 436 39 60 
    Fax: +34 91 436 39 80
    Horario de atención al público 
    Lunes-viernes: 09.00-13.00 (exepto días festivos según el calendario laboral/festivo)
     

    EMBAJADA DE ESPAÑA EN SUIZA
    Kalcheggweg, 24
    Postfach 310 
    3000 Bern 15
    Teléfono desde España:  00 41 31 350 52 52
    Teléfono:  031 350 52 52
    Fax:         031 350 52 55
    E-mail:  emb.berna@maec.es

     


    ENLACES PROFESIONALES

    REGISTRE SUISSE DES INGENIEURS DES ARCHITECTES ET DES TECHNICIENS
    Weinbergstrasse 47
    8006 Zürich
    Telephone: 41-1-252 32 22
    Fax: 41-1-252 32 77
    info@schweiz-reg.ch
    www.schweiz-reg.ch
     

    SCHWEIZERISCHER INGENIEUR- UND ARCHITEKTENVEREIN
    Selnaustrasse 16, Postfach
    8039 Zürich
    Telephone: 41-1-283 15 15
    Fax: 41-1-283 15 16
    contact@sia.ch
    www.sia.ch
     
    VERBAND FREIENWERBENDER SCHWEIZER ARCHITEKTEN
    Rotfarbweg 2
    8803 Rüschlikon
    Telephone: 41-44-772 83 03
    Fax: 41-44-772 83 90
    wethli@wethli.com
    www.architecte-fsai.ch/index.html
     
    BUND SCHWEIZER ARCHITEKTEN
    Pfluggässlein 3
    4001 Basel
    Telephone: 41-61-262 10 10
    Fax: 41-61-262 10 09
    mail@bsa-fas.ch
    www.architekten-bsa.ch
     
    CONFÉRENCE SUISSE DES ARCHITECTES
    CP 3009
    2001 Neuchâtel
    Telephone: 41-32-729 82 88
    Fax: 41-32-729 82 89
    csa-archi@vtx.ch
    http://www.csa-archi.ch
     

     

COMPARTIR